index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 439

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 439 (TX 24.01.2011, TRit 24.06.2011)



§ 1
1 -- Quando la sacerdotessa finisce di invocare (la divinità),
2 -- allora si inchina.
3 -- Nove pagnotte (del peso) di (un) tarna-1 disposte in cerchio2, nove pagnotte con grasso (del peso) di un tarna- (e) tre pagnotte calde ciascuna (del peso) di un tarna- si portano;
4 -- la sacerdotessa le spezza
5 -- (e) (sopra) il tavolo di vimini che si trova a destra (della statua) della divinità
6 -- lì le (sc. le pagnotte) pone.
1
Su questa misura di capacità, la cui corrispondenza non è però chiara, cfr. van den Hout 1990, 524 e Hagenbuchner-Dresel 2002, 30. Diversamente Hutter 1991, 58-59 e Tischler HEG 9, 191-192 che propongono l'equazione 1 tarna- = ½ UPNU, che non risulta tuttavia molto convincente.
2
Per questo significato di anda nāi- cfr. CHD L-N, 360 (s.v. 5b). Cfr. anche Hoffner-Melchert 2008, 254: „braided together“.

Editio ultima: Textus 24.01.2011; Traductionis 24.06.2011